Páginas

7 de octubre de 2008

E di Nuovo Cambio Casa

Allá por los años ochenta, Ivano Fossati llenaba los espacios de radio en Italia con su canción “E di nuovo cambio casa”. Luego Piero intentaba repetir el mismo éxito en la Argentina, cantando una sentida versión traducida al castellano por Marilina Ross, la letra puede leerse a continuación del video.

E Di Nuovo Cambio Casa - Ivano Fossati
E di nuovo cambio casa,

di nuovo cambiano le cose,

di nuovo cambio luna e quartiere.

Come cambia l'orizzonte, il tempo,
il modo di vedere,

cambio posto e chiedo scusa

ma qui non c'è nessuno come me.


E stasera sera do a lavare

il mio vestito per l'amore,

cambio donna e cambio umore stasera.

E stasera voglio uscire

che mi facciano parlare,

voglio ridere e voglio bere.

Io stasera cambio amore

è tutto qui.


Ma sapere dove andare

è come sapere cosa dire,

come sapere dove mettere le mani.

E io non so nemmeno se ho capito

quando t'ho perduta.

Qui fioriscono le rose

na dentro casa è inverno e fuori no.


E vendo casa per un motore,

la soluzione è la migliore,

un motore certamente può tirare.

La mia fantasia un po' danneggiata

e da troppo parcheggiata,

e poi cambiare casa,

come cambiano le cose così.


E gira, gira e gira, gira

si torna ancora in primavera

e mi trova che non ho concluso niente.

Io l'amore l'avevo in mente

ma ho conosciuto solo gente,

e posso solo andare avanti

fintanto che nessuno è come me.



E gira, gira e gira, gira

Si torna ancora in primavera

e scopro che non ho capito niente.

E allora io stasera do a lavare

il mio vestito per l'amore…

Cambio donna e cambio umore,

cambio numero e quartiere
fintanto che nessuno è come me.



Otra Vez Cambio de Casa
Otra vez cambio de casa,
de nuevo, cambiaron mis cosas.
Otra vez cambio de luna y de barrio,
cómo cambia el horizonte,
el tiempo, el modo de mirarlo.
Abandono y pido excusas porque aquí
no encuentro a nadie como yo.

Mandaré a lavar la ropa
que he gastado en el amor;
esta noche cambio humor y cambio amante.
Esta noche quiero irme lejos,
encontrar con quien hablar,
divertirme, divagarme.
Esta noche cambio amor y se acabó.

Pero tener claro dónde ir
es tener claro qué decir,
es tener claro dónde hay que meter las manos.
Yo no se siquiera si he entendido
donde nos perdimos,
cuando afuera todo ha florecido,
aquí, en la casa, hace frío y afuera no.

Vendo, cambio casa por un motor,
esta solución es la mejor,
un motor seguramente irá tirando.
De mi fantasía, un poco gastada,
hace tanto estacionada,
tengo que cambiar de casa…
cómo cambian hoy las cosas, porque sí.

Y gira, gira, gira y gira
que siempre vuelve primavera
y descubro que no he comprendido nada.
Porque sólo he conocido gente
intentando amar inútilmente
y así no se puede ir adelante,
y siento que ninguno es como yo.

Y gira, gira, gira y gira
que siempre vuelve primavera
y comprendo que no he terminado nada.
Mandaré a lavar la ropa
que he gastado en el amor.
Cambio cama y cambio humor,
cambio número y esquina,
en tanto que ninguno es como yo.

2 comentarios:

BELMAR dijo...

excelente espacio,,,

Daniel Os dijo...

Qué hermosa injusticia recibir ese comentario de un iconoclasta melómano.

Ácratas y perversos son siempre bienvenidos a este espacio.

Gracias por su visita, Belmar, espero se repita. Más gracias aún por su comentario, espero merecerlo.

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin
Page copy protected against web site content infringement by Copyscape
El material publicado en este blog ha sido registrado como propiedad intelectual de Daniel Os y se encuentra protegido por las leyes de copyright. Será penalizada su copia total o parcial sin previa autorización del autor.